2장 유자왈기위인야효제(有子曰其爲人也孝弟)
1절
2절
3절
4절
有子曰유자왈其爲人也孝弟기위인야효제오而好犯上者鮮矣이호범상자선의니
不好犯上불호범상이오而好作亂者未之有也이호작난자미지유야니라
君子군자는務本무본이니本立而道生본립이도생하나니
孝弟也者효제야자는其爲仁之本與기위인지본여인저
<현대어 번역>
1절 유자가 말하였다. “그 사람됨이 효성스럽고 공손한데 그런 사람이 윗사람에게 대들기를 좋아하는 경우는 드물다.
2절 윗사람에게 대들기를 좋아하지 않는데 그런 사람이 亂을 일으키기를 좋아하는 경우는 없다.
3절 군자는 근본에 힘쓰니, 근본이 확립되면 道가 생기는 법이다.
4절 효성과 공경은 아마도 仁을 행하는 근본이리라.”
출처: 한국고전종합DB
반응형
'한국어 학습 일지' 카테고리의 다른 글
[언해 번역 연습] 논어(論語) / 학이(學而) 4장 (0) | 2022.10.25 |
---|---|
[언해 번역 연습] 논어(論語) / 학이(學而) 3장 (0) | 2022.10.25 |
[언해 번역 연습] 논어(論語) / 학이(學而) (0) | 2022.10.25 |
수업리뷰 [한국학자료 심층연구] 문헌학의 개념과 자료의 검증 (0) | 2022.10.06 |
[초급-2] N(이)세요. A/V(으)세요 (0) | 2022.05.25 |